MLM - Modersmål, Litteratur och Mediekunskap

Benedict Zilliacus

Bild: Benedict Zilliacus
Namn:
Benedict Zilliacus
Född:
11.1.1921
Bosatt:
I Helsingfors
Yrke:
Utbilding:
Student 1939, klassiska studier vid Helsingfors universitet, arbetat som journalist sedan 1945
Verk:
  • Vi ser på Helsingfors. Söderströms 1952.
  • Finnish Designers. Konstflitföreningen i Finland 1954.
  • Uppåt väggarna (skådespel). Lilla Teatern 1956. Översatt till finska.
  • Lite i Rödluvan (skådespel). Lilla Teatern 1957.
  • Nukkumatti (skådespel). Lilla Teatern 1958.
  • Ö (skådespel). Lilla Teatern 1959.
  • My Fair Lad (skådespel). Lilla Teatern 1960.
  • Mera i Rödluvan (skådespel). Lilla Teatern 1961.
  • Nordisk brukskonst (finländska delen). Hassings förlag 1961.
  • Korsetten. Sjöblom 1962. Översatt till finska och engelska.
  • Guldbröllop (skådespel). Lilla Teatern 1962.
  • Åttan (skådespel). Lilla Teatern 1964. Översatt till finska.
  • Ro, ro... (skådespel). Lilla Teatern 1966.
  • Helsinki elää, Helsingfors lever. Helsingfors stad 1971.
  • Sex årtionden i pressbilder. Hufvudstadsbladet 1971.
  • Utöar. Söderströms 1974. Översatt till finska.
  • Hundra klipp. Hufvudstadsbladet 1977.
  • Öar, holmar och skär. Söderströms 1977. Översatt till finska och tyska.
  • Stadin kundi (skådespel). Svenska Teatern 1979. Översatt till finska.
  • Wilhelm Wahlforss. Wärtsilä 1984. Översatt till finska.
  • Bergets skugga. Söderströms 1987. Översatt till finska.
  • Båten i vassen. Söderströms 1990. Översatt till finska.
  • Min värld i världen (dikter). Schildts förlag 1992.
  • Förlorat och bevarat. Samfundet Sverige-Finland 1996.
  • Medverkat i antologin Åsnan och hunden som blev häst (eller tvärtom). Söderströms 2001.
  • Skrivit tv-manus bl.a. för: Stormskärs Maja (1977), Den förtrollade vägen (1986), Tjurens år (1988).
  • Skrivit filmmanus för filmen Framom främsta linjen (2004) samt för det pågående filmprojektet om slaget vid Tali-Ihantala.
  • Övrigt
  • Översatt ett flertal skådespel och hörspel till svenska från tyska, engelska och franska.
  • Gjort en svensk tolkning av Lasse Heikkiläs Balladen om Ihantala, Söderströms 2000.

Intervju

Frågorna

Hur blev du författare?
Vilka böcker och författare har varit eller är viktiga för dig?
För vem skriver du?
Hur arbetar du som författare?
Du har skrivit i de flesta genrer, vilken är din favorit?
Vilket är ditt förhållande till språket?
Vad vill du med ditt författarskap?
Vilka är de ämnen du återkommer till i dina böcker?
Vilken betydelse har litteraturen i det finlandssvenska samhället?
Vad ger dig inspiration?
Vilka yrkesmässiga förhoppningar har du?
Vilket är ditt förhållande till husdjur?